DREAM DEBRIS 夢的碎片: 5/9/2015~7/9/2015

Poster-flat

DREAM DEBRIS by Eugenia PG
Bedtime story: “The huge tiger with sharp fangs was out to get her. She would run for a while until she would get tired. Her entire effort was invested in moving legs that felt heavy like concrete. Waking up in tears, the child realized it was just a dream. It was not real, but it felt like it.
Every night for a week the dream played on repeat. One day, her worried father instructed her that next time she encountered the animal in her dreams she should take it by the jaws and break it open.
The tiger visited again and her eyes opened wide and her heart grew anxious, but she couldn’t wake up. Before falling into the abyss, she remembered her father’s advice. She took both sides of the mouth and stretched it apart until it cracked and the tiger was nothing more than tiny pieces of sparkly colored debris. The tiger never visited again.”
Debris: the remains of anything broken or destroyed.
It is important that we learn to master our own fears. As young adults, we are sometimes led to believe that the majority of our fears don’t exist. Our fears are only alive in our heads just like the dream the girl had. The tiger never existed, but it felt like it did. This is where the concept of relativity comes in. Fears are different for everyone but we can all relate to having them. The only way fears really die out is if we face them.
Four jars in the exhibition are filled with “dream debris”. I would also like to invite the audience to be part of this mini installation and write down a fear they may have and help me fill up the jars.
Fears collected will be used for further projects.
Based on a real dream, thank you Veronica Duchez
Eugenia PG
DREAM DEBRIS 夢的碎片
床頭故事:那隻有著尖牙利嘴的巨虎,過去常來找她碴,她總會跑個不停不停地跑,直到精疲力盡後,她又會費盡力氣去挪動那像水泥一樣沈重的雙腿。在流淚而醒時,這個孩子她才會意識到剛才那只不過是個夢而已,但僅管它不是真的,先前在夢中的感受卻又是如此真實。
每天夜裡,這夢總是不斷上演。有天她很苦惱,父親指示她「下次夢見那動物時,她應該托住那老虎的上顎和下巴,將牠的嘴巴撐到最大,然後撕裂牠的嘴。」
後來,那老虎又出現了,她睜著雙眼、心臟焦急地跳個不停,但卻沒法醒來。在變成夢饜之前,她想起了父親的建議,於是她抓住老虎的上顎和下巴,極盡所能將牠的嘴巴撕裂、扒開,把那老虎撕成一片片閃閃發光的碎片、殘骸。
很重要的是,我們要去學會駕馭自己的恐懼。在還年輕時,我們有時會害怕、並相信一些其實並不存在的恐懼。但是那些我們所畏懼的事 物,只是存在我們的腦海裡,就像是那女孩所經歷的噩夢一樣。那老虎雖然感覺是如此真實,但它卻從不曾存在。這當中有著相似的概念。我們每個人各自有著不同 的恐懼,而這只有在我們去面對它、直視恐懼的時候,我們才能克服它。
Translated by: 竟然
Why I do, what I do?
Telling stories is part of human nature and culture. A lot of my artwork draws inspiration from this. Everyday life is full of people that have interesting and vibrant stories to share, sometimes it is other people stories that help you understand your own reality. After all to me, Art is the catharsis of energy stored in you when experiences touch you or transform you in some way. Like being hit by a moving train. Like being hit by reality in the face. I am also exploring divergent ideas, for example instead of researching on storytelling I look into things you cant put words to which turns out to be more emotional and abstract. At the same time my creative process is still growing and I am learning and having fun experimenting with different mediums and materials.
To see more of Eugenia P. Guardado ‘s work, visit http://eugeniap94.wix.com/eugeniapg
我 為何做? 又在做什麼? 
說故事是人類本能和文化的一部分,
我的許多藝術作品都畫著源自於此的靈感,
日常生活中 處處充滿了 擁有生動有趣故事而想分享的人們,
有時候,是其他人的故事幫助你了解了你自己的真實世界。
畢竟對我來說,
藝術是 當某些經驗感動了你,或用某種方式轉化了你時,儲存在你體內的能量宣洩,
就像被行進的火車撞了,就像被現實迎頭痛擊!
我也探索嘗試不同的點子,
例如,除了研究人們訴說的故事,我也觀察到
你無法用文字描述的事情,往往最後變得更情緒化、更抽象。 
同時,我的創造過程仍持續成長著,而我也正學習著如何在不同媒介跟素材的實驗中獲得樂趣 。
To see more of Eugenia P. Guardado ‘s work, visit http://eugeniap94.wix.com/eugeniapg

11198411_10206324354725979_1016065703_n

Born in 1994 in El Salvador, Eugenia discovered art at a young age and nurtured it ever since. Without any professional education in art, Eugenia has participated in two art festivals (Festival Bicultural 2011,2012) and received workshops with recognized Salvadorean Artists. In 2013, she moved to Taipei, Taiwan. Last year, she participated in Exposure: Art, Beer, Culture 2014, to get involved with Taipei’s artsy scene. Recently, she formed part of the event Artists Break the Mold 3 hosted by Red Room at Huashan Park.
Currently, Eugenia is pursuing a degree in Journalism and Mass Communications and coloring the void between her career and the art field. Her art explores human experiences, storytelling and divergent ideas.
Facebook: Eugenia P. Guardado
Website: http://www.bitly.com/eugeniapg
Eugenia(猶基妮亞) 1994年出生於薩爾瓦多 。
在她年輕的時候就發現了她對藝術的喜好,從此開始培養她對藝術的興趣。
雖沒有受過任何的專業藝術教育,Eugenia已經參與過兩個藝術節(Festival Bicultural in 2011, 2012)。
並且受到兩個薩爾瓦多藝術家工作室的認可。
2013,她搬到了台北。為了投身於台北藝術圈,她參與了”曝光”-2014藝術及手工藝啤酒節。
最近,她更參與籌劃由台北紅房在華山公園所主辦的”紅房藝文大突破3″ 的藝術活動。
現在,她一邊追求著新聞學與大眾傳播學位,一邊繼續彩繪著她事業與藝術領域的空間。
她的藝術探索著人類的經驗、訴說的故事 和 分歧的思維。
Facebook: Eugenia P. Guardado
Website: http://www.bitly.com/eugeniapg